
![]() |
Наши проекты:
Журнал · Discuz!ML · Wiki · DRKB · Помощь проекту |
|
ПРАВИЛА | FAQ | Помощь | Поиск | Участники | Календарь | Избранное | RSS |
[18.97.9.173] |
![]() |
|
Сообщ.
#1
,
|
|
|
Есть ли документация по boost на русском? Оказывается, что-то есть. Есть у нас (Wiki на Sources.ru - Документация), а также вот здесь:
Библиотека BOOST C++ - список компонентов Vingard.ru -> C/C++->Статьи->STL/boost/loki/CRT и т.д.. Очевидно, что нашу версию документации может поплнять каждый желающий, что будет только приветствоваться. |
Сообщ.
#2
,
|
|
|
Flex Ferrum
Хорошо бы сюда еще координаты книжки по бусту вписать для любителей бумажного чтива. C++ Boost Graph Library. Библиотека программиста Дж.Сик, Л.Ли, Э.Ламсдэйн Издательство: Питер ISBN: 5-469-00352-3 |
Сообщ.
#3
,
|
|
|
Цитата Kutushut @ Хорошо бы сюда еще координаты книжки по бусту вписать для любителей бумажного чтива. Ну, она только по графам, и книгой по "boost'у" может считаться с большой натяжкой. |
Сообщ.
#4
,
|
|
|
Цитата Flex Ferrum @ книгой по "boost'у" может считаться с большой натяжкой Так вопрос был в шапке - документация на русском. Это - документация, и на русском. И имеет отношение к бусту (хотя бы названием ![]() |
Сообщ.
#5
,
|
|
|
1.А что если начать переводить на русский.
2.Надо создать партию за агитацию буста. Типа это хорошая либа итд.итп. 3.Или опять же собрать команду по переводу. |
Сообщ.
#6
,
|
|
|
см. сюда: http://www.sources.ru/wiki/doku.php?id=documentation
|
Сообщ.
#7
,
|
|
|
Есть у меня одна идея перевода документации.
На авторитетном сайте вывешиваем объявление о переводе хелпа некой либы. Заходим туда, качаем одну, еще не переведенную статью, переводим и отсылаем обратно. Модератор проверяет перевод и если все нормально, вычеркивает ее из списка «требующих перевода» и заносит в список переведеных. Скачать уже переведенный материал могут только те, кто перевел, хотя бы одну статью данного материала – это такая плата за закачку. Статей – сотни, но нас то - тысячи. Перевести одну статью у нормального программиста займет от получаса по полудня в самом тяжелом случае. Да и тренинг неплохой для начинающих. Реально ? |
Сообщ.
#8
,
|
|
|
Для этого нужен(нужны) кто-то, кто хорошо знаком с этой библиотекой, чтобы он проверял переводы.
А вообще есть wiki, где создавать/редактировать статьи может каждый(зарегистрированный) |
Сообщ.
#9
,
|
|
|
Я не вижу смысла в буквальном переводе документации.
|
Сообщ.
#10
,
|
|
|
Книга Д.Стефенс "С++ Сборник рецептов"
|
Сообщ.
#11
,
|
|
|
Цитата Flex Ferrum @ Я не вижу смысла в буквальном переводе документации. Я не только не вижу смысла в буквальном переводе документации по boost, но я вообще нре вижу смысла перевода документации по boost. Я всем энтузиастам, которые собрались это делать, настоятельно советую лучше выучить английсктий язык, потому что без знания английского языка человек не может считать программистом. Английский язык - это язык межнационального общения программистов. Лучше нре документацию переводить, а писать книжки по различным разделам boost и издавать их. Это будет намного полезнее. |