Наши проекты:
Журнал · Discuz!ML · Wiki · DRKB · Помощь проекту |
||
ПРАВИЛА | FAQ | Помощь | Поиск | Участники | Календарь | Избранное | RSS |
[35.175.236.44] |
|
Сообщ.
#1
,
|
|
|
Я его ненавижу.
Вношу поправки из-за сообщения нумбер 3. Под транслитом следует понимать текст, написанный на транслите. Пример: Цитата Etot tekst napisan na translite |
Сообщ.
#2
,
|
|
|
Применяю только в одном случае - отправляя СМС-ки со своего телефона (он не поддерживает русский)
|
Сообщ.
#3
,
|
|
|
Непонятно то ли имеется ввиду текст написанный на транслите, то ли сама функция транслита.
По тому, как сейчас написано, скорей всего можно понять 2-ое. |
Сообщ.
#4
,
|
|
|
Цитата Song, 30.09.04, 13:42 Имеется в виду текст, написанный на транслите. Непонятно то ли имеется ввиду текст написанный на транслите, то ли сама функция транслита. |
Сообщ.
#5
,
|
|
|
Согласен со вторым оратором. А вообще - ненавижу
|
Сообщ.
#6
,
|
|
|
translit 4ever!
|
Сообщ.
#7
,
|
|
|
ну, я не столь категоричен как автор топика, но транслит не люблю, единственный возможный способ его употребления, когда нет ну совсем никаких способов написать по-другому. Хотя на вскидку, я таких ситуаций придумать не могу..
|
Сообщ.
#8
,
|
|
|
ну, если у человека, с которым ты гивириш по асе русские штифты глучат, то толъко на транслите и мойно писат
П.С. а транслитный переводчик у вас ничего :щуб: |
Сообщ.
#9
,
|
|
|
Цитата Kheor, 30.09.04, 16:17 Хотя на вскидку, я таких ситуаций придумать не могу.. смс-ки транслитом дешевле, чем по-русски Да и не все еще аппараты способны принимать русский шрифт. |
Сообщ.
#10
,
|
|
|
Цитата Great, 30.09.04, 15:21 Так пусть этот человек и разбирается со своим софтом. Есть и у меня такие знакомые, которые никак не могут нормально настроить свои проги и валят все на меня. Типа у тебя стоит Миранда и она глючит . У многих эта привычка "унаследовалась" от IRC'а. Хотя я там никогда не сидел, так что незнаю как там с русскими шрифтами. ну, если у человека, с которым ты гивириш по асе русские штифты глучат, то толъко на транслите и мойно писат Меня это просто нервирует, когда пишешь на русском, а тебе отвечают на транслите. Я стараюсь уже на это меньше обращать внимания, но сами представьте себе, что топик на половину на транслите, а на оставшаяся половина на нормальном русском. Невозможно читать большие тексты, написанные на транслите. Тем более, что не все русские буквы, написанные на нем, можно "понять". |
Сообщ.
#11
,
|
|
|
кстати, вспомнился интересный случай. Есздил я в другой город на микрософтовские курсы и там подцепился в аську (условия те же что и на рабочем месте - версия винды, аськи, номер, пароль, etc.) Так вот, продолжал со всеми общаться как обычно, а у одной девушки миранда ни в какую не захотела принимать мои русскиоязычные сообщения. Хотя я читал ее тексты нормально.
|
Сообщ.
#12
,
|
|
|
Цитата Mischka, 30.09.04, 15:52 Аналогичная ситуация у меня практически каждый день. Приходится из-за этого загружать аську. Черт его знает почему у некоторых мои сообщения на русском читаются, а у не которых одни вопросики. Так вот, продолжал со всеми общаться как обычно, а у одной девушки миранда ни в какую не захотела принимать мои русскиоязычные сообщения. |
Сообщ.
#13
,
|
|
|
Теперь ненавижу!
Раньше (до прихода на форум) считал это нормальным явлением. Однажды на компьютерных курсах один препод сказал: "Вот мой e-mail. Будут вопросы - пишите! Только есть одно условие - crazy russian без разбора идет в trash!". С тех пор на транслите - только sms и некоторые e-mail-ы (на другой конец света - в Новую Зеландию) |
Сообщ.
#14
,
|
|
|
Ну, я приведу пример.
Tb| cBaPuJl IIeJlMeHu? - вот пример жуткости. Это еще на самое заковыристое... Вот такое я и не люблю. А транслит - уже привык, общаясь с русскими из других стран, где нет русских клав. |
Сообщ.
#15
,
|
|
|
а я уже почти не воспринимаю, нормальный ли текст или транслитированный. я кириллицу (клавиатуру) очень плохо знаю, но сама стараюсь мои буковки переводить, хотя в icq такого не делаю, уж очень много туда сюда копировать надо
|
Сообщ.
#16
,
|
|
|
Цитата Berill, 30.09.04, 14:59 Аналогичная ситуация у меня практически каждый день. Приходится из-за этого загружать аську. Черт его знает почему у некоторых мои сообщения на русском читаются, а у не которых одни вопросики. Цитата Mischka, 30.09.04, 14:52 Так вот, продолжал со всеми общаться как обычно, а у одной девушки миранда ни в какую не захотела принимать мои русскиоязычные сообщения. Хотя я читал ее тексты нормальн скорей всего сообщения отсылала ICQ 4.0 ? |
Сообщ.
#17
,
|
|
|
Ненавижу я транслит! ...
*** Лучше на оборот по русски читать - |
Сообщ.
#18
,
|
|
|
нет, не 4.0 с моей стороны ICQ 2003b, а с ее - Миранда. Уж насчет версий не знаю...
|
Сообщ.
#19
,
|
|
|
Song, если сообщение отсылается с Миранды, то иногда аська его не понимает.
|
Сообщ.
#20
,
|
|
|
а если сообщение отсылается с аськи, то иногда Миранда его не понимает
|
Сообщ.
#21
,
|
|
|
А я транслитом пользуюсь в локальнос сетевом чате, когда нужно что-либо быстро и много написать,
потому что скорость набора в латинской раскладке у меня 250-300 символов в минуту. А для русской раскладки десятипальцевый метод пока не изучил. Но уже начал. Так что пока отношусь скорее положительно. |
Сообщ.
#22
,
|
|
|
А все-таки нас больше.
|
Сообщ.
#23
,
|
|
|
скорее положительно
как вы относитесь к костылям? А ведь они нужны, и иногда без них ну никуда. А транслит - это такой же костыль, только мягкий т.е. software |
Сообщ.
#24
,
|
|
|
Зачем транслитить, когда есть русские буквы на клаве??? Ненавижу!!! СМС-ки тоже на русском всегда строчу!
|
Сообщ.
#25
,
|
|
|
Цитата Зачем транслитить, когда есть русские буквы на клаве??? ЗЫ. У кого-то их может и не быть . К транслиту отношусь скорее положительно. Клава у меня сейчас стала немецкая, y c z переставлены, да и еще буквы с умлаутами. Русские буквы не подписаны. Переключаюсь между тремя раскладками русской, english, Deutsch. Скорость набора уже ни от чего не зависит. Все буквы набираю автоматом по памяти в всех раскладках. Да и приехав в дойчланд с мегафоном ни у одного моего знакомого тут смс на русском на принимается, хотя телефоны у всех позволяют. |
Сообщ.
#26
,
|
|
|
Цитата Math, 7.10.04, 15:52 ЗЫ. У кого-то их может и не быть . У меня дома фирменная клава от M$ и естессно без русских букв. Ну и нормально B) |
Сообщ.
#27
,
|
|
|
Транслит -МАСДАЙ полный! Я это горю, потому что на Мегафоне не могу отключить услугу, которая русские смски преводит в транслит - все! Я уже забыл как выглядит смска на русском! :-((( а клан, в котором я играл в глубоком детстве писался так: C@60}|{, правильно написать его я смог только когда другой игрок мне на бумажке написал. OCO6EHHO MEH9| 6ECI/IT, KorDa /7uLLIyT TaK.
|
Сообщ.
#28
,
|
|
|
Я считаю, что транслит надо использовать только тогда, когда это необходимо.
|
Сообщ.
#29
,
|
|
|
а я вынужден его использовать, так как пользуюсь Триллианом, а многие Аськи не воспринимают мой русский шрифт.
И еще у меня на одном из компов нет русских наклеек на клавиатуре |
Сообщ.
#30
,
|
|
|
гы, если нет русского, пишите на английском! =) я именно так и поступаю, когда, по каким-то причинам с русской раскладкой траблы.
|
Сообщ.
#31
,
|
|
|
Цитата Great @ 30.09.04, 17:08 Ну, я приведу пример. Tb| cBaPuJl IIeJlMeHu? - вот пример жуткости. Это еще на самое заковыристое... Вот такое я и не люблю. А транслит - уже привык, общаясь с русскими из других стран, где нет русских клав. Tb| CBAPu/\ nE/\bMEHu ? - по моему понятней, чем ti svaril pelmenu ? В первом случае можно не читать по буквам, а сразу глядя на слово сказать, что написанно. |
Сообщ.
#32
,
|
|
|
nastenka, Наверное ты уже как в "матрице" смотрю в транслит, а вижу дома, деревья и т.д.
А так транслит утомляет. |
Сообщ.
#33
,
|
|
|
Не против транслита, но уж лучше на родном английском писать, чем коверкать слова)) Хотя иногда не знаешь, как выразить на инглише, да и не все получатели в принципе его хорошо знают... кстати, пельмени гостя написаны не на транслите... pelmeni. А вообще транслит для смсок сейчас здорово преобразовали, ch=4, sh=w и тп. Каждый пишет как ему нравится "ya" или "ia", "u" или "i", "c" или "s" и тп.
|
Сообщ.
#34
,
|
|
|
А мне, пока разглядываю эти кракозяблики, мысли в голову приходят, иногда полезные. Так что не все так плохо.
|
Сообщ.
#35
,
|
|
|
Мне лично по барабану как писать/читать хоть транслитом, хоть кирилицей. Не вижу в этом ничего страшного.
|
Сообщ.
#36
,
|
|
|
Вещь IMHO неудобная, но все таки бывает полезной. Я им пользуюсь только для того чтобы SMS писать, или читать =), а вот если я не форуме увижу транслит, та не в коем случае не беде я даже вглядываться в этот пост!
|
Сообщ.
#37
,
|
|
|
Юзаю только в SMS.
ответил Больше отрицательно, чем положительно |
Сообщ.
#38
,
|
|
|
Я ненавижу Транслит! - Это Неуважение к Учасникам форума!
ps - Itak nechego neponemau v programmirovanie, i + k atomy eche za translit mozgi napregat !!! ps - перевод: Итак нечего непонемаю в програмировании, и + к этому еще за транслит мозги напрегать !!! |
Сообщ.
#39
,
|
|
|
Nenavigu translit =)
|